Sade también escribe un laberinto dentro de Juliette. En su afán de complacer a Saint-Ford y a otro ministro (¿O era un príncipe?), construye un laberinto dentro de su jardín donde los pierde para que den rienda suelta a sus impulsos criminales y libertinos. Me encontré sumergido ahí, en las sombras, entre los arbustos y los árboles, para ser testigo de sangrientos crímenes. Sade se contiene (o quizás el traductor, o quizás una censura vieja), pero el ministro usa sus instrumentos para extraer las vísceras de una mujer viva. La referencia velada fue suficiente para que sintiera miedo. Supongo que esa es una de las virtudes de Sade, una libertad sin límites no viene sin los temores de ser libre, ser esclavo de los impulsos y la naturaleza es más errático que las cómodas esclavitudes cotidianas a las que estamos cada vez más condenados. Saint-Ford entrega a Juliette el dinero para sus vicios y sus juegos sacándolo del Estado. De su bolsillo no vino la construcción de este laberinto, además de que paga una suma sustanciosa por cada víctima (treinta mil luises por víctima, me imagino, son una fortuna). Me enoja, y de ser francés me hubiera enojado mucho, contemplar la posibilidad de que el Estado paga los vicios. ¿Y no lo sigue haciendo? Me imagino como un francés, prerevolucionario, leyendo a Sade y un enojo acumulándose por lo que provoca la imaginación. (Si no se pagan esa clase de vicios, otras opulencias se pagarán con nuestro bolsillo). Se me ocurre un pensamiento terrible: Quizás lo que me enoja es que jamás podré ser tan libre como Juliette lo fue, mientras andaba descalza y reía salvaje, corriendo desnuda entre los pliegues del laberinto. Me queda el consuelo de ser libre mientras leo y a la vez, soy esclavo del libro que estoy leyendo.