Grandma put the first stone of the pink maze a hundred years ago. “You will bloom here”, she said, “you will be protected and nourished and loved. It will allow you to learn and thrive”.
The maze is not a loop, neither is a scratched record of a soul that keeps repeating that keeps repeating that keeps repeating its inner monologue. Who wants to be free.
Only old people call them labyrinths. (Can you leave love in the past? Is love stoppable? Is love allowed?).
A sign: “You’ll make it if you always turn right”.
We added a parallax attribute to the skies so you could believe freedom is achievable. Play this like a game. Find the glitches, cheats and collision boxes. Few mazes can be solved without cheating, there is always a trick.
La abuela puso la primera piedra del laberinto rosa cien años atrás. —Florecerás aquí —dijo ella—, y serás protegido y alimentado y amado. Te permitirá aprender y crecer.
El laberinto no es un bucle, tampoco es el vinilo rayado de un alma que se repite que se repite que se repite en su monólogo interior. Quién quiere ser libre.
Sólo la gente vieja los llama dédalos. (¿Puedes dejar el amor en el pasado? ¿Está el amor permitido? ¿Puedes detenerlo?)
Un letrero—: “Lo resolverás si siempre giras a la derecha”.
Añadimos el atributo de parallax a los cielos para hacerte creer que la libertad es posible. Navégalo como un juego. Encuentra los errores, las trampas y las cajas de colisión. Pocos laberintos pueden resolverse sin trampas, siempre hay trucos.